![Kylián: Narozen v cizině](/fileadmin/foto_nezarazene/Narozen_v_cizine_Kylian_Labus_Viola.jpg)
„K psaní povídek mě přiměly obavy, že pomalu, ale jistě ztrácím vládu nad svým mateřsko-otcovským jazykem. Vymyslel jsem si fiktivní postavu Cohena, který se částečně ztotožňuje se mnou, ale hlavně žije svým neomylně objevitelským životem věčného emigranta. On se totiž, stejně jako já, narodil v cizině! Je naším optimistickým a nebojácným souputníkem, jehož dobrodružný duch mi dodává odvahu jak při zvládání češtiny, tak i při usměrňování mých osobních a uměleckých nesrovnalostí,“ vysvětlil Jiří Kylián okolnosti vzniku textů.
S myšlenkou představit Kyliánovy povídky veřejnosti přišel herec Jiří Lábus: „Když jsem je poprvé četl, byl jsem okouzlen a napadlo mě, že bych je neměl číst jenom já a tvoji přátelé, ale že by si je měli přečíst anebo poslechnout lidé, kteří znají především tvé choreografické mistrovství, aby si udělali obraz o tvé všestrannosti,“ napsal ve svém dopise Kyliánovi i divákům v divadelním programu Jiří Lábus.
Jiří Lábus ke spolupráci přizval režiséra Tomáše Vondrovice. „Absurdní humor, lehce morgensternovská poetika, skrytá něha, nadhled, vzdělání, ba i závany nostalgie mezi odstavci toho zdánlivě lehounkého textu,“ charakterizoval Tomáš Vondrovic Kyliánovy povídky.
„Viola je magický prostor, to vím už dávno,“ dodal novopečený ředitel Divadla Viola Robert Tamchyna, „ale když jsem si představil, že by se právě ve Viole potkali Jiří Lábus a Jiří Kylián, okamžitě se mi před očima začal promítat krásný fantaskní film. A nakonec to tak i dopadlo. Jirka Lábus čte Kyliánovy povídky a k tomu filmové fantazie Jiřího Kyliána a jeho taneční umění dohromady vytvářejí neopakovatelný zážitek.“
Zdroj: 2media.cz
Josef Bartos
Thank you for your thoughts. One got stuck in my mind – that passion makes us different from AI. Just yesterday I read…I am a dance critic. I am a member of an endangered species